Autor |
Wiadomość |
jedi_master
Dołączył: 02 Lut 2008
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
|
Wysłany:
Wto 17:04, 05 Lut 2008 |
|
Już zacząłem. Robić tłumaczenie do obu wresji Tzar'a wydanych tylko za granicą.
Jak miałem 6-8 lat grałem w Tzar'a. Potem miałem dłuuuugą przerwę. Przez 9 lat uczyłem się języka hiszpańskiego. Od 3 lat znowu gram w tą grę. I jakoś mało interesowało mnie coś więcej niż to co mam. A jak się 6 miesięcy temu zacząłem interesować tym "czymś więcej", to dowiedziałem się... że z łatwością spolszczę kampanie do hiszpańskich Tzar'ów.
Spolszczam już końcówkę TZAR: Excalibur. Jak skończę podzielę się nnią z wami w miarę zezwolenia mi na to praw autorskich tej gry.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|
|
Linear
Dołączył: 26 Lip 2006
Posty: 866
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 71 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Wto 17:51, 05 Lut 2008 |
|
A niech mnie szlag trafi, po raz pierwszy pojawił się tu ktoś znający hiszpański! Możesz stać się naszym medium w kontaktach z nimi bo ci... ludzie nie znają angielskiego i nie sposób się z nimi porozumieć.
Prawami autorskimi się nie przejmuj, haemimont ma tzara głęboko w dupie i o nim zapomniał. Z niecierpliwością czekam na twoje tłumaczenie i na pewno nie tylko ja.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Danielos von Krausos
Dołączył: 06 Sie 2007
Posty: 584
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kębłowo Płeć:
|
Wysłany:
Wto 18:08, 05 Lut 2008 |
|
Ja umiem troszkę po hiszpańsku
No nareszcie ktoś się wziął porządnie do roboty.
Kiedy około wydasz Excalibura? Bo nie mgoę się doczekać
W końcu moze nasuną mi się jakieś pomysly do mojej kampanii... :] No i chętnie pogram w takie... dzieło?
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
jedi_master
Dołączył: 02 Lut 2008
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
|
Wysłany:
Wto 18:44, 05 Lut 2008 |
|
Wydanie mojego tłumaczenia pzewiduję na II połowę czerwca tego roku. A skoro, tak jak myślałem są zainteresowani moją działalnością, podam kilka szczegółów.
>kampania w języku polskim
>menu w języku polskim
>edytor kampanii i w języku polskim
>spolszczony interfejs i nazwy budowli, jednostek itepe
Chcecie wiedzieć coś więcej? Piszcie!!!
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Kamil Kania
Dołączył: 04 Maj 2006
Posty: 1048
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 39 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Z dalekiego Południa Płeć:
|
Wysłany:
Wto 19:39, 05 Lut 2008 |
|
Hmm, coś mi się wydaje, że nam gra spolszczona jest zbędna, wystarczy tylko jak mniemam przetłumaczyć texty konwersacji na polski :]
Chyba, że o czymś nie wiem i te dodatki oprócz kampanii zawierają bonus jednostki czy budynki ;]
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
piorun
Dołączył: 31 Lip 2006
Posty: 1796
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 53 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany:
Pią 17:04, 08 Lut 2008 |
|
Mhm... Wspaniale, to samo co ludzie powyżej myślę .
Mam pytanko: Czy dało by się też spolszczyć Tzar:Magia? (niewiem czy to po hiszpańsku nawet wydane było)
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Szmati
Dołączył: 06 Lis 2007
Posty: 2
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gliwice
|
Wysłany:
Pią 21:33, 08 Lut 2008 |
|
jedi_master napisał: |
Już zacząłem. Robić tłumaczenie do OBU wresji Tzar'a wydanych tylko za granicą. |
proponuje czytać ze zrozumieniem
|
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Szmati dnia Pią 21:34, 08 Lut 2008, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
jedi_master
Dołączył: 02 Lut 2008
Posty: 7
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
|
Wysłany:
Pią 22:46, 08 Lut 2008 |
|
Szmati, masz rację.
Ale językowo TZAR: Magia jest o wiele trudniejsze do przetłumaczenia. Po prostu niektóre słowa i dialogi w Excaliburze były bardzo uproszczone.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Tronk
Dołączył: 24 Lut 2008
Posty: 134
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Przechlewo Płeć:
|
Wysłany:
Pon 21:03, 10 Mar 2008 |
|
To rob spolszczonko czekamy z niecierpliwością
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
DomiN148
Dołączył: 07 Mar 2008
Posty: 40
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Wto 0:11, 24 Cze 2008 |
|
jedi_master Wysłany: Wto 18:44, 05 Lut 2008 Temat postu: Tłumaczenie
Wydanie mojego tłumaczenia pzewiduję na II połowę czerwca tego roku.
Zaczoles chociaz to spolszczenie robic?
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Krzesimir
Dołączył: 15 Lip 2007
Posty: 529
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Krzywin Płeć:
|
Wysłany:
Wto 6:46, 24 Cze 2008 |
|
Na pewno zaczął. Ale nie skończył
|
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Krzesimir dnia Wto 6:46, 24 Cze 2008, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
DomiN148
Dołączył: 07 Mar 2008
Posty: 40
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Śro 15:53, 25 Cze 2008 |
|
Napewno juz o tym zapomniał...
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Viltharis
Naczelnik
Dołączył: 29 Lis 2005
Posty: 3626
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 45 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Śro 16:01, 25 Cze 2008 |
|
Napiszę do niego maila/wiadomość na GG, zobaczymy czy coś jeszcze uda się z niego wycisnąć w tej sprawie.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Krzesimir
Dołączył: 15 Lip 2007
Posty: 529
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Krzywin Płeć:
|
Wysłany:
Śro 16:04, 25 Cze 2008 |
|
Chyba żartujesz, wątpię, że w ogóle odpisze, to te same typy co Haemimont
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Viltharis
Naczelnik
Dołączył: 29 Lis 2005
Posty: 3626
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 45 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Śro 16:20, 25 Cze 2008 |
|
Jak nie odpisze, to po prostu wywalę ten temat - proste.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
|