Autor |
Wiadomość |
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Pon 17:58, 21 Gru 2009 |
|
Witam!
Jak w temacie. Zamierzam wziąć się za tłumaczenie hiszpańskich dodatków do Tzar'a, czyli:
- Tzar: Magia
- Tzar: Excalibur i król Artur
- Tzar: Podbój
- Tzar: Imperium Gengis Khan'a.
Usunąłem wszystkie 1 mapy do ściągnięcia. Odsyłam Was od razu do tematów z kampaniami.
Oto linki bezpośrednio do tematów z grami:
Gengis Khan
Excalibur i Król Artur
El Cid i Podbój
Jeżeli znajdziecie błąd w przejściu kampanii to już nie moja wina, miejcie pretensje do Haemimont
W razie znalezienia błędu piszcie moment, kiedy nastąpiło np. "Konwersacja Gengis Khan i Ninja" i co jest źle napisane.
Z góry dzięki.
Uczynione. Powodzenia Li
|
Post został pochwalony 1 raz
Ostatnio zmieniony przez Sarkaz dnia Nie 20:24, 19 Wrz 2010, w całości zmieniany 15 razy
|
|
|
|
|
|
maciek
Dołączył: 11 Sie 2009
Posty: 642
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków Płeć:
|
Wysłany:
Pon 18:06, 21 Gru 2009 |
|
thanx!!!super
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Śro 16:32, 23 Gru 2009 |
|
Tak jak napisałem wyżej, będę pisał jak mi idzie więc:
Cała kampania Gengis Khan została spolszczona.
Teraz biorę się za Excalibur.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Sob 15:06, 26 Gru 2009 |
|
Nie edytuje posta, bo chce, żeby było wyświetlenie o nowości.
Udostępniam wam 1 mapę TZAR: Excalibur, abyś cie sprawdzili jak mi idzie. Jest całkowicie spolszczona.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
maciek
Dołączył: 11 Sie 2009
Posty: 642
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 21 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków Płeć:
|
Wysłany:
Pon 11:44, 28 Gru 2009 |
|
Dobra przeszedłem.Nie powiem jak przejść,połaźcie trochę po mapie,po trzech i pół minuty (jak nie dasz Katowi miecza)przegrasz.
Znalazłem cztery błędy.
Przy rabusiach:Mam siłę,żeby stawić im czŁOa.
Przy tym tekście o tym że tylko Artur może wyjąć miecz blablabla...
"aby wyjął
spróbował wyjąć miecz"
Lepiej by brzmiało:aby wyjął.Artur spróbował wyjąć miecz.
"piĘDziesiątnicy" pięćdziesiątnicy
"wstanie" w stanie
|
Post został pochwalony 1 raz
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Pon 13:42, 28 Gru 2009 |
|
maciek napisał: |
Dobra przeszedłem.Nie powiem jak przejść,połaźcie trochę po mapie,po trzech i pół minuty (jak nie dasz Katowi miecza)przegrasz.
Znalazłem cztery błędy.
Przy rabusiach:Mam siłę,żeby stawić im czŁOa.
Przy tym tekście o tym że tylko Artur może wyjąć miecz blablabla...
"aby wyjął
spróbował wyjąć miecz"
Lepiej by brzmiało:aby wyjął.Artur spróbował wyjąć miecz.
"piĘDziesiątnicy" pięćdziesiątnicy
"wstanie" w stanie |
Wszystkie błędy poprawione.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Ethelion
Dołączył: 07 Sty 2010
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Sob 13:01, 23 Sty 2010 |
|
Dokładam się do projektu. Razem z Sarkazem tłumaczymy zagraniczne kampanię. Obecnie tłumaczę kampanię : "Tzar: Dominacja Magii". Pierwsza mapa już przetłumaczona.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Viltharis
Naczelnik
Dołączył: 29 Lis 2005
Posty: 3626
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 45 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Sob 17:33, 23 Sty 2010 |
|
Nie tłumaczcie tego tak... dosłownie. "Dominacja" brzmi, jak na mój gust nieco tak... dziwnie. Wiem, że jest to dokładne przetłumaczenie tytułu, ale warto się wysilić i nazwać to trochę bardziej hmm... klimatycznie? Może lepiej "Władza Magii"? To tylko luźna propozycja, nie mam teraz czasu za bardzo się zastanawiać, ale sądzę, że warto się zastanowić nad tym i generalnie nad tłumaczeniem, żeby nie było takie zbyt dosłowne, bo wtedy wychodzi po prostu mało prawdziwie.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Ethelion
Dołączył: 07 Sty 2010
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Sob 17:47, 23 Sty 2010 |
|
Viltharis napisał: |
Nie tłumaczcie tego tak... dosłownie. "Dominacja" brzmi, jak na mój gust nieco tak... dziwnie. Wiem, że jest to dokładne przetłumaczenie tytułu, ale warto się wysilić i nazwać to trochę bardziej hmm... klimatycznie? Może lepiej "Władza Magii"? To tylko luźna propozycja, nie mam teraz czasu za bardzo się zastanawiać, ale sądzę, że warto się zastanowić nad tym i generalnie nad tłumaczeniem, żeby nie było takie zbyt dosłowne, bo wtedy wychodzi po prostu mało prawdziwie. |
Sarkaz ostrzegł mnie że w kampanii tej występują slangi. Co do nazwy niech pozostanie Tzar: Magia
[link widoczny dla zalogowanych]
Uwaga: Nazwa mapy jest błędna, w wydaniu całej kampanii będzie już poprawiona. Proszę zgłaszać wszelkie błędy w tłumaczeniu(np. że gdzieś nie ma słowa), ale do mnie nie do Sarkaza. Sarkaz zajmuje się pozostałymi kampaniami
|
Post został pochwalony 1 raz
Ostatnio zmieniony przez Ethelion dnia Nie 8:33, 24 Sty 2010, w całości zmieniany 2 razy
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Nie 9:44, 24 Sty 2010 |
|
Co do spolszczonej mapy:
Pamiętaj, żeby usuwać teksty audio z kampanii, czyli jak gadają, bo to jest nie potrzebne.
Konwersacja, gdy Ignatar atakuje bramę:
Napisz" "Jedynie", a jest "Jedyna".
Sprawy inne:
Dodałem do pierwszego postu, 1 mapę magii spolszczoną przez Etheliona.
|
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Sarkaz dnia Nie 9:55, 24 Sty 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
Ethelion
Dołączył: 07 Sty 2010
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Nie 10:50, 24 Sty 2010 |
|
Sarkaz napisał: |
Co do spolszczonej mapy:
Pamiętaj, żeby usuwać teksty audio z kampanii, czyli jak gadają, bo to jest nie potrzebne.
Konwersacja, gdy Ignatar atakuje bramę:
Napisz" "Jedynie", a jest "Jedyna".
Sprawy inne:
Dodałem do pierwszego postu, 1 mapę magii spolszczoną przez Etheliona. |
Poprawione. A co do dźwięków to sądzę że mogą zostać bo są śmieszne i odzwierciedlają uczucia bohaterów, mimo że głosy są hiszpańskie. Ale to to się już dogadamy na gg
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Viltharis
Naczelnik
Dołączył: 29 Lis 2005
Posty: 3626
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 45 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Nie 11:47, 24 Sty 2010 |
|
Nie, nie. Nie usuwajcie dźwięków. Tak jest często w różnorodnych kampaniach przecież, że oryginalne dźwięki są zostawione, a napisy lecą. Zgadzam się w pełni z Ethelionem. Za kampanię zabiorę się dopiero po sesji egzaminacyjnej (po 2 lutego).
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Nie 14:39, 24 Sty 2010 |
|
Dodałem ankietę co do "Dźwięków z kampanii".
Głosujcie.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Sarkaz
Dołączył: 04 Lis 2007
Posty: 592
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Warszawa Płeć:
|
Wysłany:
Pią 20:40, 29 Sty 2010 |
|
Cała kampania Tzar: Excalibur została spolszczona.
Biorę się za Tzar: Podbój.
|
Post został pochwalony 0 razy
|
|
|
|
Ethelion
Dołączył: 07 Sty 2010
Posty: 252
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany:
Nie 15:49, 31 Sty 2010 |
|
|
|
|
|